LA SANTA BIBLIA – LA BIBLIA VERSIÓN ORIGINAL: EN HEBREO–GRIEGO AL ESPAÑOL
Esta no es una Biblia común. Es una edición de estudio y revisión textual de las Escrituras, trabajada a partir del hebreo, arameo y griego koiné, y presentada en español con fidelidad lingüística, claridad de lectura y respeto por los textos bíblicos más antiguos disponibles.
LA BIBLIA VERSIÓN ORIGINAL: EN HEBREO-GRIEGO AL ESPAÑOL reúne un trabajo de análisis, comparación y revisión textual basado en fuentes reconocidas como la Biblia Hebraica Stuttgartensia, los Manuscritos del Mar Muerto, el Textus Receptus, la Septuaginta (LXX) y códices bizantinos. Esta edición examina variantes textuales y diferencias presentes en diversas traducciones, invitando al lector a un estudio atento y responsable del texto bíblico.
¿Qué distingue a esta edición impresa?
Enfoques de estudio:
Incluye:
Advertencia bíblica:
“No añadas a Sus palabras… ni quites.” (Proverbios 30:6; Apocalipsis 22:18–19)
¿Para quién es esta Biblia?
Esta obra no pretende imponer interpretaciones ni sustituir otras Biblias.
Su propósito es presentar el texto bíblico con transparencia, señalar cuando existen variantes o dificultades textuales y permitir que cada lector, con libertad y responsabilidad, examine, reflexione y forme su propio criterio.
¿Qué aporta esta edición al lector?
No se limita a traducir: analiza, compara y documenta. Cada pasaje ha sido trabajado considerando los idiomas originales y su contexto histórico. En esta edición impresa, ese trabajo se presenta también como una herramienta de lectura, consulta y estudio prolongado.
Contenido editorial adicional:
Esta Biblia invita a volver al texto, a leer con atención y a estudiar con discernimiento.
La Escritura no fue dada para la división, sino para guiar al ser humano hacia la verdad, el amor y la vida.
La Biblia no fue escrita para ganar debates, sino para llamar al lector a una lectura reflexiva, responsable y reverente.