Colourful strap
dress by Object, XS, blue, green, red, white, brown, coral, orange-red
Object collectors item. Model
Appetize printed Dress.
Pretty pattern mix / patchwork in pastel colours - flowers, paisley, stripes,
diamonds, dots
Swinging. Pleats at the bust and across the amount of fabric.
Gathered at the bust. Length-adjustable straps.
Zip at the side.
Made of 100% polyester, lining made of 100% acetate.
Chest width armpit to armpit 33 cm (stretchy), underbust width 33 cm (slightly
stretchy), waist width 43 cm (unstretched; lining 41 cm, slightly stretchy),
length from shoulder 89 cm (knee-length).
Good condition: generally very good condition, but with 2 small, barely
noticeable blemishes:
- the seam at the very bottom of the zip is not flawless, see pictures.
- There are very small brown stains on some striped parts.
Otherwise very good condition. Everything: see pictures
Farbenfrohes
Trägerkleid von Object, XS, blau, grün, rot, weiß, braun, coral, orangerot
Object collectors item. Modell Appetize printed Dress.
Hübscher Mustermix / Patchwork in Pastell Farben – Blumen, Paisley,
Streifen, Rauten, Punkten
Schwingend. Falten an der Brust, Plissee über die Stoffmenge.
Geraffter Bund an die Brust. In der Länge verstellbare Träger.
Seitlich Reißverschluss.
Aus 100% Polyester, Futter aus 100% Acetat.
Brustweite Achsel zu Achsel 33 cm (dehnbar), Unterbrustweite 33 cm
(leicht dehnbar), Taillenweite 43 cm (ungedehnt; Futter 41 cm, wenig dehnbar),
Länge ab Schulter 89 cm (knielang).
Guter Zustand: allgemein sehr guter Zustand, aber mit 2 kleine, wenig
bemerkbare Schönheitsfehler:
- der Naht ganz unten des Reißverschlusses ist nicht tadellos, siehe
Bilder.
- Auf manche gestreiften Teile gibt es sehr kleine braune Flecken.
Sonst sehr guter Zustand. Alles: siehe Bilder
Robe à
bretelles colorée Object, XS, bleu, vert, rouge, blanc, marron, corail, rouge
orangé
Object collectors item. Modèle Appetize printed Dress.
Joli mélange de motifs / patchwork de couleurs pastel - fleurs, paisley,
rayures, losanges, pois.
Ondulante. Plis sur la poitrine, plissé par la quantité de tissu.
Bord froncé sur la poitrine. Bretelles réglables en longueur.
Fermeture éclair sur le côté.
En 100% polyester, doublure en 100% acétate.
Largeur de poitrine aisselle à aisselle 33 cm (extensible), largeur de
sous-poitrine 33 cm (légèrement extensible), largeur de taille 43 cm (non
étirée ; doublure 41 cm, peu extensible), longueur à partir des épaules 89 cm
(longueur genou).
Bon état : très bon état général, mais avec 2 petits défauts d'aspect peu
visibles :
- la couture tout en bas de la fermeture éclair n'est pas impeccable, voir
photos.
- Sur certaines parties rayées, il y a de très petites taches brunes.
Sinon, très bon état. Tout : voir les photos
134g
PRICES
INCLUDE SHIPPING COSTS (WITHIN EUROPE) / a part of it (world)
PREIS
SIND INKLUSIV VERSANDKOSTEN (INNERHALB VON EUROPA) / ein Teil davon (Welt)
LES PRIX COMPRENNENT LES FRAIS
D’ENVOI (EUROPE) / une partie de ceux-ci (monde)
COMBINED SHIPPING ADVANTAGE:
7.50 price deduction for each additional item!
KOMBIVERSAND
VORTEIL: 7,50 Preisabzug pro weitere Artikel!
AVANTAGE DE L´ENVOI
GROUPÉ : déduction de 7,50 euros pour chaque article supplémentaire !
MALTA = EU! MALTE = UE!
Pick up
welcome,
in Swieqi, no Revolut, no cheque.
The price includes a fair price
for the item, shipping costs (10 euros and more depending on weight) for Europe
/ part of the shipping costs for the rest of the world, and eBay tax (over 20%
of the price).
Der Preis beinhaltet einen
fairen Preis für den Artikel, die Versandkosten (10 Euro und mehr, je nach
Gewicht) für Europa / einen Teil der Versandkosten für den Rest der Welt, und
die eBay-Gebühr (etwas mehr als 20% des Preises).
Le prix comprend un prix juste
pour l’article, les frais d’envoi (10 euros et plus en fonction du poids) pour
l’Europe / une partie des frais d’envoi pour le reste du monde, et la taxe
eBay (un peu plus de 20% du prix).
Shipment with tracking number by Maltapost generally takes one
- two weeks to Europe, and is quite fast to the rest of the world; local
partners are generally the national post office (tracking numbers CE and RE)
and GLS (tracking number GR). No express shipping - eBay categories are not
precise, shipping is always standard with tracking number.
Der Versand mit Trackingnummer über Maltapost dauert nach
Europa in der Regel eine bis zwei Wochen, und geht in den Rest
der Welt recht schnell; lokale Partner sind in der Regel die nationale Post
(Sendungsnummern CE und RE) und GLS (Sendungsnummer GR). Kein Expressversand -
die eBay-Kategorien sind nicht genau, der Versand ist immer Standard mit Sendungsnummer.
L’envoi avec numéro de suivi par Maltapost prend généralement
une à deux semaines vers l’Europe, et est assez rapide vers le reste
du monde ; les partenaires locaux sont généralement la poste nationale
(numéros de suivi CE et RE) et GLS (numéro de suivi GR). Pas d’envoi express –
les catégories eBay ne sont pas précises, l’envoi est toujours standard avec
numéro de suivi.
Descriptions of the condition correspond to the facts. New, top
condition - as new; very good condition - minimal signs of wear; good condition
+; good condition – normal signs of wear; used condition (acceptable signs of
wear). The pictures are part of the description of the condition.
Zustandsbeschreibungen entsprechen die Tatsachen. Neu; Top Zustand – wie
neu; Sehr guter Zustand – minimale Gebrauchsspuren; Guter Zustand +; Guter
Zustand – normale Gebrauchsspuren; Gebrauchter Zustand – akzeptabel
Gebrauchsspuren. Die Bilder gehören zur Zustandsbeschreibung.
La description de l'état correspond aux faits. Neuf, excellent
état – comme neuf ; très bon - traces d'utilisation minimales; bon état +; bon état
- traces d'utilisation normales; état correct – traces d’utilisation
acceptables. Les photos font partie de la description de l'état.
Any
questions?
I'm here, but read my description first - the answer is often there!
Gibt es
eine Frage? Ich bin da, aber lesen Sie erst meine Beschreibung, die Antwort ist oft
schon drin!
Une question ? Je suis là, mais lisez avant ma
description, la réponse y est souvent !
An other
question ? Eine weitere Frage ? Une
autre question ? FAQ :
Is the price negotiable? Eventually, by a few euros, but
no more.
Ist der Preis verhandelbar? Eventuell um ein paar Euro,
nicht mehr.
Le prix est-il négociable ?
Éventuellement, de
quelques euros, pas plus.
Isn't that expensive? Don't confuse the price with and
without shipping costs! If you deduct 7.50 for the tracking number + 1,50 euros
per 100 grams, plus more than 20% eBay fees, then you know what I get for the
item. Or compare the price with something else you are interested in on eBay
shipped from another country, considering its shipping costs. Also keep in mind
that most of the things I sell are of quality and that some people could sell
them for the same price or even more without shipping costs. All in all, no,
it's not expensive. And I can't do anything about the prices for international
shipping.
Ist das nicht teuer? Verwechseln Sie nicht den Preis
mit und ohne Versandkosten! Ziehen Sie schon 7,50 Sendungsnummer + 1,50 Euro
pro 100 Gramm ab, dazu noch mehr als 20% eBay Gebühr, dann wissen Sie, was ich
für der Teil erhalte. Oder vergleichen Sie den Preis mit einem anderen Artikel,
der Sie interessiert und der aus einem anderen Land bei eBay versandt wird, und
dabei seine Versandkosten berücksichtigen.Bedenken Sie noch, dass die meisten
Dinge, die ich verkaufe, qualitativ sind und dass Manche sie zum gleichen Preis
oder sogar teurer ohne Versandkosten verkaufen könnten. Alles zusammen: nein,
es ist nicht teuer. Und an den Preisen für einen internationalen Versand kann
ich nichts ändern.
C'est cher, non ? Ne confondez pas le prix avec et
sans frais d'envoi! Déduisez déjà 7,50 numéros de numéro de suivi + 1,50 euros
par 100 grammes, et plus de 20% de taxe eBay, et vous saurez ce que je reçois
pour l'article. Ou comparez le prix avec autre chose qui vous intéresse sur
eBay envoyé d'un autre pays en tenant compte de ses frais d'envoi. Pensez aussi
que la plupart des choses que je vends sont de qualité et que certains
pourraient les vendre au même prix ou même plus cher sans les frais de port. Au
total, non, ce n'est pas cher. Et je ne peux rien changer au prix d'un envoi
international.
Customs duties? Not if you live in the EU, which
Malta is.
Gibt es irgendwelche
Zollgebühren? Nicht, wenn Sie in
der EU leben, Malta gehört dazu.
Des droits de douane ? Pas si vous vivez dans l’UE,
Malte en fait partie
Combined postage: why is €7.50
deducted from the price and not more? Because shipping costs depend on weight, each euro
calculated for shipping costs must be paid to the post office. Only the price
of a tracking number is due once.
Kombiversand: Warum werden 7,50
Euro und nicht mehr von der Preis abgezogen? Da die Versandkosten vom Gewicht abhängen, ist
jeder Euro, der für die Versandkosten berechnet wird, weiterhin an die Post zu
zahlen, nur der Preis für eine Trackingnummer ist nur einmal zu zahlen.
Envoi combiné : pourquoi
7,50 euros, et pas plus, sont-ils déduits du prix ? Parce que les frais d’envoi
dépendent du poids, chaque euro calculé pour les frais d’envoi reste à payer à
la poste, seul le prix d’un numéro de suivi n’est à payer qu’une seule fois.
Français
langue maternelle – deutsch fast bilingual – English
in progress :-D
Private
sale - no guarantee - no warranty - no returns
Privatverkauf
- keine Garantie - keine Gewährleistung – keine Rücksendung
Vente de particulier à
particulier – ni garantie ni retour