Inspired by the quiet beauty of a Japanese spring meadow, this elegant Wajima lacquer Natsume captures the gentle awakening of nature through refined maki-e artistry.
Pine branches, fresh leaves, delicate wildflowers, and graceful spring plants are arranged in a flowing composition across the deep black lacquer, expressing the harmony and renewal that define the arrival of spring in Japan.

| Destination | Shipping Method | Cost | Estimated Delivery Time |
|---|---|---|---|
| U.S. / U.K. / Canada | Expedited Shipment via FedEx | United States Free shipping shipping includes all import duties and taxes (DDP) United Kingdom / Canada Free shipping. Import duties, taxes, and customs fees, if applicable, are the buyer’s responsibility. |
3 to 5 days |
| Standard Air Shipment (with tracking) via Japan Post |
U.S. $- (currently unavailable) United Kingdom / Canada Free Shipping Import duties, taxes, and customs fees, if applicable, are the buyer’s responsibility. |
About 2 weeks or more | |
| Europe (excluding U.K.) Recommended Shipping Policy • Orders ≤ €150 Usually recommended: Japan Post / EMS (DAP, formerly DDU) • Orders > €150 Recommended: FedEx (DDP), where available | Expedited Shipment via EMS (DAP) or FedEx (DDP) | Free Shipping See Recommended Shipping Policy | 5 to 7 days |
| Standard Air Shipment via Japan Post (DAP) | Free Shipping See Recommended Shipping Policy | About 2 weeks or more | |
| Australia / New Zealand / New Caledonia | Expedited Shipment via EMS | Free Shipping | 5 to 7 days |
| Standard Air Shipment (with tracking) via Japan Post | Free Shipping | About 2 weeks or more | |
| Taiwan / South Korea / China | Expedited Shipment via EMS | Free Shipping | 3 to 5 days |
| Standard Air Shipment (with tracking) via Japan Post | Free Shipping | About 10 days or more |
For European Customers (excluding the U.K.) – Import Duties & Taxes:
FedEx shipments are sent under DDP (Delivered Duty Paid), meaning all import duties and taxes are prepaid by us.
EMS and Japan Post shipments are sent under DAP (formerly DDU / Delivered Duty Unpaid), meaning the recipient may be required to pay applicable import duties, VAT, or other taxes upon delivery.
Japan Post or EMS is used whenever available. If postal service is unavailable or restricted, we may use an alternative carrier at no additional shipping charge.
VAT for Orders Under €150 / Over €150:
VAT for orders under €150 is generally collected by eBay at checkout, where applicable and is separate from the DDP/DAP shipping terms.
Orders with an item value over €150 are
normally shipped via FedEx under DDP (where available). Alternative shipping
methods may be used depending on the destination country or customer
preference.
Import regulations and tax collection
procedures may change without prior notice in accordance with the customs
regulations of each destination country.
If your country is not listed:
Please contact us in advance, and we will respond within 24 hours on business days.
We always choose the most appropriate
shipping method based on the destination, order value, and available shipping
services. We generally recommend FedEx or EMS whenever available.
Please note that Standard Air shipment:
It may have restrictions depending on the destination country and may take several weeks for delivery, especially during holiday seasons.
For additional natsume beyond the first one:
There is an additional fee of $3 per natsume. Please note that the exact fee may vary depending on the total package weight.
When purchasing a free-shipping fixed-price item together with an auction item:
The shipping fee will be waived.
This is in an Excellent (seems Unused) condition. It comes with a signed wooden box.
This piece of measures: 2.874 inched (7.3 cm) in diameter. 2.992 inched (7.6 cm) in height.
Weight: 70 g
Including signed wooden box: 194 g
The base material is Wood.
Title: Spring Meadow Natsume
春の野 棗
Maki-e Artist: 照 (てる / Teru) / Teruo Sakamoto (坂本 照雄)
eBay Managed Payments.
Single purchase: Please pay within 5 days after purchase.
If you would like combined shipping, please contact us in advance. We can wait longer than 5 days for payment if arranged beforehand.
Once payment is completed, we cannot combine shipping. Thank you for your understanding.
Returns are accepted only if the item is not as described.
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost unless explicitly stated otherwise. These charges are the buyer`s responsibility.
Please check with your country`s customs office to determine what these additional costs will be prior to buying.
These charges are normally collected by the delivering carrier or when you pick up the item. Please do not confuse them with additional shipping charges.
We do not mark merchandise values below value or mark items as gifts. US and international government regulations prohibit such behavior.
| English | Deutsch | Français |
|---|---|---|
| All information about the manufacturer is given in the item description, if known. | Alle Informationen über den Hersteller werden in der Artikelbeschreibung gegeben, soweit bekannt. | Toutes les informations sur le fabricant sont fournies dans la description de l'article, si elles sont connues. |
| These are usually second-hand goods that consumers cannot expect to meet the latest safety standards. | Es handelt sich generell um gebrauchte Waren, von denen Verbraucher vernünftigerweise nicht erwarten dürfen, daß sie neuesten Sicherheitsnormen entsprechen. | Il s?agit généralement de biens d?occasion dont les consommateurs ne peuvent raisonnablement s?attendre à ce qu?ils répondent aux dernières normes de sécurité. |
| Manufacturer possibly cannot be determined due to the age of the goods or may already be deceased, because these are used goods. | Hersteller aufgrund des Alters der Ware möglicherweise nicht zu ermitteln oder schon verstorben, weil gebrauchte Ware. | Le fabricant peut ne pas pouvoir être déterminé en raison de l'âge des marchandises ou être déjà décédé, car il s'agit de marchandises d'occasion. |
| The seller takes in these cases the place of the manufacturer. | Der Verkäufer tritt in diesen Fällen an die Stelle des Herstellers. | Le vendeur se substitue au fabricant dans ces cas. |
| English | Deutsch | Français |
|---|---|---|
| Not for children. | Von Kindern fernhalten. | Pas pour des enfants. |