Briefmarken / postage stamps / timbres-poste Aserbaidschan: EUROPA CEPT Gemeinschaftsausgabe 2013 "Postfahrzeuge" Aserbeischan, Aserbaischan, Aserbaitschan, Azerbaischan, Azerbaidschan, Azerbaitschan, Aserbaijan.
25. Februar 2013 : Markenheftchen (MH), postfrisch. Michel-Nr. 973-974 D (4 x). Gesamtauflage: 8.000 MH. Motive: "Azerpost-LKW" und "Azerpost-Lieferwagen".
Markenheftchen.
Markenheftchenbogen im Markenheftchen (MH).
Markenheftchen mit Markenheftchenbogen (Paare des Satzes, schachbrettartig zusammenhängend im Kehrdruck, teilweise geschnitten - mit Randstücken rechts und links) in einwandfreiem Zustand. Echtheitsgarantie.
English: Azerbaijan: EUROPA CEPT Companionship 2013 "The postman van" 25th February 2013 : complete booklet with booklet sheetlet (se-tenant with tête-bêche, partly perforated), MNH. Michel No. 973-974 D (4 x). Total number of copies: 8,000 booklets. Themes:
"Azerpost truck" and "Azerpost van".
| | |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
| |
Deutsch:
|
| Ablauf: |
| • |
Der Versand erfolgt umgehend nach Zahlungseingang (in der Regel spätestens einen Werktag). |
| • |
Über den Versand werden Sie benachrichtigt (mit Daten zur Sendungsverfolgung). |
| • |
Jeder Lieferung liegt ein Rechnungsbeleg mit ausgewiesener Mehrwertsteuer (Mwst. / USt.) bei. |
| Verpackung: |
| • |
Alle Sendungen sind stets gut für den Transport verpackt. |
| Mehrere Lose in einer Sendung: |
| • |
Versandkosten fallen bei mehreren Losen in einer Lieferung nur einmal an. |
| • |
Zahlen Sie nicht sofort jedes Los einzeln. Warten Sie unsere Gesamt-Rechnung ab. |
| Abbildungen: |
| • |
Die Farben der Bilder können generell aus technischen Gründen vom Original abweichen. |
|
|
MORATZ
Sammler-Service
Heidelberg
MSS-HD

Mitglied:
Member:
Membre: 
APHV
BDPh
ZPVW
|
|
| |
|
|
|
| |
English:
|
| Procedure: |
| • |
Shipment takes place immediately after receipt of payment (usually no later than one working day). |
| • |
You will be informed about the shipment (with data for tracking). |
| • |
Each delivery is accompanied by an invoice document showing the value added tax (VAT). |
| Packaging: |
| • |
All shipments are always well packed for transport. |
| Several lots in one shipment: |
| • |
Shipping costs are only incurred once for several lots in one delivery. |
| • |
Don't pay for each lot individually immediately. Wait for our total bill. |
| Illustrations: |
| • |
The colours of the pictures can generally differ from the original for technical reasons. |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
Français: |
| Procédure: |
| • |
L'expédition aura lieu immédiatement après réception du paiement (généralement au plus tard un jour ouvrable). |
| • |
Vous serez informé de l'envoi (avec des données pour le suivi). |
| • |
Chaque livraison est accompagnée d'un document de facturation indiquant la taxe sur la valeur ajoutée. |
| Emballage: |
| • |
Tous les envois sont toujours bien emballés pour le transport. |
| Plusieurs lots en une seule expédition: |
| • |
Les frais d'expédition ne sont encourus qu'une seule fois pour plusieurs lots en une seule livraison. |
| • |
Ne payez pas chaque lot individuellement immédiatement. Attendez notre facture totale. |
| Illustrations: |
| • |
Les couleurs des images peuvent généralement différer de l'original pour des raisons techniques.
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|