LA DIVINA COMMEDIA RICANTATA IN VENEZIANO da Luigi De Giorgi
Cartonato – pp. 479 – anno 2021
Perfette condizioni – Nuovo
Ristampa dell’opera originale pubblicata a Parma nel 1929
LA DIVINA COMMEDIA RICANTATA IN VENEZIANO da Luigi De Giorgi
Cartonato – pp. 479 – anno 2021
Perfette condizioni – Nuovo
Ritrovato anni fa in un mercatino il testo originale, completamente dimenticato dal momento della sua pubblicazione per conto dello Studio Editoriale della Stamperia Bodoniana nel 1929, nel 700° anniversario della morte di Dante nel 2021, grazie alla collaborazione tra l’Ass.ne Il Teatro alla Moda e la Montura Editing questo testo ha riveduto la luce.
Luigi De Giorgi nato a Venezia nel 1855 e morto a Parma nel 1936, fin dalla prima gioventù, studente al Liceo Marco Foscarini, si era cimentato in alcune traduzioni dal greco in veneziano di alcuni canti dell’Iliade. Il Padre Alessandro, eminente giurista all’Università di Padova, a causa dei risentimenti da parte del Governo Austriaco per av e l’ironia er partecipato ai moti rivoluzionari capeggiati da Daniele Manin e Nicolò Tommaseo del 1848/49 si trasferì con la famiglia Parma dove esercitò la professione di avvocato. Il giovane Luigi continuò gli studi in questa città, continuò la professione del padre diventando nel tempo un’eminente personalità nel campo letterario e politico.
In famiglia certamente si continuò a parlare in veneziano e per 50 anni il De Giorgi si dedicò a trasportare nel dialetto famigliare l’intera Divina Commedia che conserva in pieno la dolcezza e l’ironia della lingua veneziana.
Il fatto di aver pubblicato il lavoro finale presso lo Studio Bodoniano che non doveva avere una grande diffusione dei testi da lui pubblicati, giustifica l’oblio che ha avuto l’opera del De Giorgi fino al momento di quest’ultima riscoperta grazie all’impegno di Enrico Ricciardi, Presidente dell’Ass.ne “Il Teatro alla Moda” e la filantropica attività della Montura Editing diretta da Roberto Giordani.